Difference between revisions of "Template:ETYK"
From DigiNet Wiki
Line 3: | Line 3: | ||
This allows the hover for things such as Japanese Attacks and Words. | This allows the hover for things such as Japanese Attacks and Words. | ||
− | Examples include {{ETYK|{{j2|デジタルモンスタ|Dejitaru Monsuta}}}} and {{ETYK|{{j2|{{ATO|Ittouryoudan}}|Decisive Strike}}}} | + | Examples include: |
+ | {{ETYK|{{j2|デジタルモンスタ|Dejitaru Monsuta}}}} | ||
+ | and | ||
+ | {{ETYK|{{j2| {{ATO|Ittouryoudan}} |Decisive Strike}}}} | ||
Note that using this setup for the Attack Name is overcomplicated. Jess is working on figuring out if there's another template somewhere. | Note that using this setup for the Attack Name is overcomplicated. Jess is working on figuring out if there's another template somewhere. | ||
Also, do not put quotation marks around the translation, such as Elegy's Final Charge of 'Ittouryoudan' translating to "Decisive Strike". Just put what it means without them or it will break. >_>; | Also, do not put quotation marks around the translation, such as Elegy's Final Charge of 'Ittouryoudan' translating to "Decisive Strike". Just put what it means without them or it will break. >_>; | ||
+ | |||
+ | .....it apparently breaks anyway. Fuck. Just... yeah. | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Latest revision as of 13:04, 15 August 2014
「」
This allows the hover for things such as Japanese Attacks and Words.
Examples include: 「デジタルモンスタ」
and 「 Ittouryoudan
」
Note that using this setup for the Attack Name is overcomplicated. Jess is working on figuring out if there's another template somewhere.
Also, do not put quotation marks around the translation, such as Elegy's Final Charge of 'Ittouryoudan' translating to "Decisive Strike". Just put what it means without them or it will break. >_>;
.....it apparently breaks anyway. Fuck. Just... yeah.