Difference between revisions of "DigiLetters"

From DigiNet Wiki
Jump to: navigation, search
m (1 revision)
Line 1: Line 1:
'''DigiLetters''' (デジ文字 ''Dejimoji'') are a collection of logographic symbols used in the [[Digital World]] that represent the both the Latin Alphabet and list of both Hiragana and Katakana.
+
'''Digital Script''' (デジ文字 ''Dejimoji'' or "''DigiLetters''") is a collection of logographic symbols used in the [[Digital World]] that represent the both the Latin Alphabet and list of both Hiragana and Katakana.
  
  
Line 256: Line 256:
  
 
;[[Wisemon]]
 
;[[Wisemon]]
 
==Appearances==
 
===Anime===
 
 
===={{hdr|Digimon Adventure}}====
 
[[File:Prophecy_stone_digiletters.jpg|thumb|right]]
 
In [[Digimon Adventure - Episode 38|episode 38]], [[Gennai]] contacts [[Koushirou]] via e-mail regarding how to defeat [[Vamdemon (Adventure)|Vamdemon]] including an prophetic inscription found in ancient ruins with DigiLetters present on it (in the form of a compressed file attachment), this is intended to be translated as:
 
 
はじめにコウモリの群れが空をおおった。続いて人々がアンデッドデジモンの王の名を唱えた。そして時が獣の数字を刻んだ時、アンデッドデジモンの王は獣の正体をあらわした。天使たちがその守るべき人のもっとも愛する人へ光と希望の矢を放ったとき、奇跡はおきた。
 
 
Although in reality the stone actually depicts random DigiLetter characters, on the stone, this would appear as:<br>
 
 
<blockquote>
 
{{DigiAlph|ha|ji|me|ni|ko|u|mo|ri|no|mu|re|ga|so|ra|wo|o|o|tta}}{{DigiAlph|tsu|dzu|i|te|hi|to|bi|to|ga|a|n|de|ddo|digimon|no|o|u|no}}{{DigiAlph|na|wo|to|na|e|ta}}{{DigiAlph|so|shi|te|to|ki|a|ke|mo|no|no|su|u|ji|wo|ki|za|n|da|to|ki}}{{DigiAlph|a|n|de|ddo|digimon|no|o|u|ha|ke|mo|no|no|sho|u|ta|i|wo|o|ra}}{{DigiAlph|wa|shi|ta}}{{DigiAlph|te|n|shi|ta|chi|ga|so|no|ma|mo|ru|be|ki|hi|to|no|mo|tto|mo}}{{DigiAlph|a|i|su|ru|hi|to|he|hi|ka|ri|to|ki|bo|u|no|ya|wo|ha|na|tta|to|ki}}{{DigiAlph|ki|se|ki|ha|o|ki|ta}}
 
</blockquote>
 
 
In [[Digimon Adventure - Episode 49|episode 49]], at the Numemon-enslaving factory led by [[Waru Monzaemon]], there is a DigiLetter inscription seen on each of the two domes which reads "{{DigiAlph|Ku|ri|-|n|e|ne|ru|gi|-}}". This translates to "Clean Energy" (クリーンエネルギー).
 
[[File:Clean Energy.png|thumb|left]]
 
 
<br clear="all">
 
 
===={{hdr|Digimon Adventure 02}}====
 
DigiLetters can be seen on the Digital Analyzer. It can also be seen on the Holy Stones, reading "Digital Monster".
 
 
[[Image:ZT13_title2.jpg|thumb|left]]
 
[[Image:Innsmouth_sign_digiletters.jpg|thumb|right]]
 
In the opening title of [[Digimon Adventure 02 - Episode 13|episode 13]], a column of DigiLetters appears displaying the following:
 
<blockquote>
 
{{DigiAlph|fu|n|gu|ru|i}}<br>
 
{{DigiAlph|mu|gu|ru|u|na|fu}}<br>
 
{{DigiAlph|ku|to|u|ru|u}}<br>
 
{{DigiAlph|ru|ru|i|e}}<br>
 
{{DigiAlph|u|ga|fu|na|gu|ru|}}<br>
 
{{DigiAlph|fu|ta|gu|n}}<br>
 
</blockquote>
 
 
This translates to "Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn" (フングルイ ムグルウナフ クトゥルウ ルルイエ ウガフナグル フタグン), an occult phrase from H. P. Lovecraft's ''{{w|The Call of Cthulhu}}'' which means "In his house at R'lyeh, dead Cthulhu waits dreaming". Later, when Hikari is alone, she walks past a sign that reads {{DigiAlph|i|n|su|ma|u|su}} - "{{w|Innsmouth}}" (インスマウス), a fictional town in [[References to the Cthulhu Mythos in Digimon|Cthulhu Mythos]].
 
 
 
[[Image:Chinese_soup_spring.jpg|thumb|right]]
 
Later, in [[Digimon Adventure 02 - Episode 36|episode 36]], the children discover a spring that naturally gives forth soup, but fail to read the sign warning them not to drink it.
 
<blockquote>
 
中華スープの<br>{{DigiAlph|i|zu|mi}}<br>
 
{{DigiAlph|se|i|na|ru}}{{DigiAlph|chu|u|ka|na}}{{DigiAlph|i|zu|mi|no|su|-|pu|wo}}{{DigiAlph|mu|ta|n|de}}<br>
 
{{DigiAlph|no|mu|ko|to|wo|ki|n|zu}}<br>
 
{{DigiAlph|mu|da|n|de|no|n|da}}{{DigiAlph|mo|no|ha|ba|tsu|su|ru}}
 
</blockquote>
 
 
The DigiLetters translates to "中華スープの泉: 聖なる中華な泉のスープを無断で呑むことを禁ず無断で呑んだ者は罰する", so in English the sign would be read as "The Chinese Soup Spring: It is forbidden to drink the soup of the sacred Chinese Spring without permission and those who drink it without permission will be punished."
 
 
<!--''Ch{{uu}}ka S{{uu}}pu no Izumi''<br>
 
''Seinaru ch{{uu}}kana izumi no s{{uu}}pu wo {{j2|mudande|mutande}}''<br>
 
''no mukoto wo kinzu''<br>
 
''mudande nonda mono ha bassuru''-->
 
 
===={{hdr|Digimon Tamers}}====
 
{|align="right"
 
|-
 
|colspan="3"|[[File:Darc_evolution_digiletters.jpg|305px]]
 
|-
 
|[[File:Zhuqiaomon_digiletters_name.jpg|150px]]
 
|[[File:Takato_new_darc_digiletters_name.jpg|150px]]
 
|
 
|}
 
[[File:Darc_digiletters.jpg|thumb|left]]
 
When the Tamers use their [[D-Arc]]s to evolve their Digimon to the Adult level, DigiLetters are displayed which reads: {{DigiAlph|e|bo|ryu|-|shi|o|n}} — "Evolution"  (エボリューション ''Ebory{{uu}}shion''), but this is written in fragments - {{DigiAlph|e|bo|ryu|-|shi}} followed by {{DigiAlph|-|shi|o|n}} shown vertically to the left of the screen, hence they would translate as "Evoluti—" and "—tion" respectively. Also, during that moment, they are surrounded by a "cocoon" of DigiLetters which repeatedly displays a random sequence of letters ({{DigiAlph|a|ji|ke|ru|i|bu|ge|n|ri|no|fu}}), reminiscent of movies with a cyberspace theme, in which random characters appear everywhere as well as flowing with the digital theme of Digimon Tamers.
 
 
In [[Digimon Tamers - Episode 33|episode 33]], Shaochung enters the Digital World and appears at the "Great Southern Gate" directly above an engraving in the ground which reads: {{DigiAlph|su|-|tse|-|mon}} — "[[Zhuqiaomon]]" (スーツェーモン ''Sūtsēmon''). However, unlike other DigiLetters, this is displayed in the manner of how it would appear in Katakana, so it appears as:
 
{|
 
|-
 
|valign=bottom|{{DigiAlph|su|-|tsu}}
 
|valign=bottom|[[File:Dce_w.png|11px]]
 
|valign=bottom|{{DigiAlph|-|mon}}. 
 
|}
 
In [[Digimon Tamers - Episode 35|episode 35]], [[Matsuda Takato|Takato]]'s D-Arc is destroyed as a result of Guilmon becoming [[Megidramon]] and he receives a new gold and white D-Arc in its place. This displays DigiLetters on the golden outer rim of the screen which reads: {{DigiAlph|de|ji|mon|te|i|ma|-|zu}} — "Digimon Tamers" (デジモンテイマーズ ''Dejimon Teim{{aa}}zu'').
 
<br clear="all">
 
 
===={{hdr|Digital Monster X-evolution}}====
 
[[Image:Message_dukemon_to_omegamon.png|thumb|right]]
 
The message from Dukemon to Omegamon reads
 
 
<blockquote>
 
{{DigiAlph|dyu|-|ku|mon|ka|ra}}<br>
 
{{DigiAlph|o|me|ga|mon|he|no}}<br>
 
{{DigiAlph|ho|tto|ra|i|n}}<br>
 
{{DigiAlph|a|ku|se|su}}<br>
 
{{DigiAlph|ko|ne|ku|to|blank}}{{DigiAlph|o|-|ke|-}} 
 
</blockquote>
 
 
This translates to 
 
 
<blockquote>
 
From Dukemon (デュークモンから ''Dy{{uu}}kumon kara'')<br>
 
To Omegamon (オメガモンへの ''Omegamon he no'')<br>
 
Hotline (ホットライン ''Hottorain'')<br>
 
Access (アクセス ''Akusesu'')<br>
 
Connect OK (コネクト オーケー''Konekuto {{OO}}k{{ee}}'')
 
</blockquote>
 
 
===={{hdr|Digimon Savers}}====
 
[[Image:Reference_saversopening1_digiletters1.png|300px|right|thumb]]
 
In the first opening, during the scene where it shows various views of action at the [[DATS|DATS Headquarters]], the following DigiLetters are displayed on the top rows, along with lateral inversions on the bottom rows:
 
 
:{{DigiAlph2|d|i|g|i|t|a|l}} — "Digital"
 
:{{DigiAlph2|a|c|c|i|d|e|n}} — "{{j2|Acciden|Accident}}"
 
:{{DigiAlph2|t|a|c|t|i|c|s}} — "Tactics"
 
:{{DigiAlph2|s|q|u|a|d}} — "Squad" (in reverse on the bottom row)
 
 
[[Image:Reference_saversopening1_digiletters2.png|300px|right|thumb]]
 
Also, during the scene where it displays the evolutions of the three main digimon, the English DigiLetters along the top of the screen displays the following:
 
:Thoma:<br>
 
:Top 2 rows: {{DigiAlph2|g|a|o|mon}}{{DigiAlph2|g|a|o|g|a|mon}}{{DigiAlph2|m|a|c|h|g|a|o|g|a|mon}}{{DigiAlph2|m|i|r|a|g|e|g|a|o|g|a|mon}} — "Gaomon Gaogamon Machgaogamon Miragegaogamon"<br>
 
 
:Yoshino:<br>
 
:Top 2 rows: {{DigiAlph2|l|a|l|a|mon}}{{DigiAlph2|s|u|n|f|l|o|w|mon}}{{DigiAlph2|l|i|l|a|mon}}{{DigiAlph2|r|o|s|e|mon}} — "Lalamon Sunflowmon Lilamon Rosemon"<br>
 
 
:Masaru:<br>
 
:Top 2 rows: {{DigiAlph2|a|g|u|mon}}{{DigiAlph2|g|e|o|g|r|e|y|mon}}{{DigiAlph2|r|i|z|e|g|r|e|y|mon}}{{DigiAlph2|s|h|i|n|e|g|g|r|e|y|mon}} — "Agumon Geogreymon Rizegreymon Shineggreymon"<br>
 
 
:Bottom 2 rows for all three: {{DigiAlph2|r|o|o|k|i|e}}{{DigiAlph2|c|h|a|m|p|i|o|n}}{{DigiAlph2|u|l|t|i|m|a|t|e}}{{DigiAlph2|m|e|g|a}} — "[[Child|Rookie]] [[Adult|Champion]] [[Perfect|Ultimate]] [[Ultimate|Mega]]"<br>
 
 
 
When Masaru and the others revisit [[Wanderer's Cape]], they came across a mysterious building that had a sign with DigiLetters on it, reading {{DigiAlph|De|ji|so|u|ru|do|u|jo|u}} —  "[[Digisoul Dojo]]" (デジソウル道場 ''Dejisouru Doujou''). Other occasions where DigiLetters appear throughout the series include a flashback of [[Kurata Akihiro|Kurata]] finding [[Belphemon]]'s DigiTama inside a chest sealed by a sheet written DigiLetters, which lay hidden within ancient ruins in the Digital World. These DigiLetters read:
 
:{{DigiAlph|a|ke|ru|na}} — "Do not open" {{ETYK|開けるな|Akeru na}}.
 
 
There were also DigiLetters on the wall outside this chest, but it was merely a table of the entire Digimon alphabet, arranged in Japanese [[wikipedia:Horizontal and vertical writing in East Asian scripts|yokogaki]].
 
 
====={{hdr|Digimon Savers The Movie: Ultimate Power! Activate Burst Mode!!|Ultimate Power! Activate Burst Mode!!}}=====
 
[[File:Algomon_digiletters.jpg|thumb]]
 
<br clear="all">
 
 
===Manga===
 
===={{hdr|Digimon Adventure V-Tamer 01}}====
 
===={{hdr|Digimon Next}}====
 
===={{hdr|Digimon Xros Wars}}====
 
<!--Shademon text, Wizarmon spell-->
 
 
===Video Games===
 
===={{hdr|Digimon Tamers: Battle Evolution}}====
 
===={{hdr|Digimon Savers: Another Mission}}====
 
[[Image:Seal_demon_dsam.png|thumb|250px|left]][[File:Seal DSAM2.png|right|thumb]]
 
The seal containing [[Lucemon Falldown Mode|Lucemon]] displays N, S, E, and W ({{DigiAlph2|n}}, {{DigiAlph2|s}}, {{DigiAlph2|e}} and {{DigiAlph2|w}} respectively) at the cardinal points, "Darkness" ({{DigiAlph2|d|a|r|k|n|e|s|s}}) clockwise along the outer circle, "Seal" ({{DigiAlph2|s|e|a|l}}) to the left, right, top, and bottom of the "octogon" formed within the central circle, and a [[Digital Hazard]] symbol in the middle, depicted similar to the diagram (''right''). Each time when [[Kagura Tsubasa|Kagura]] uses the code keys to unlock the seal, DigiLetters newly appear in vertical segments highlighted in red, but these are just random letters (ex: "r", "t", "h", "e", "l").
 
 
The Seven Great Demon Lords' code keys also include DigiLetters, the name of the member is written at the top, directly above their respective crest. It also appears during evolution, however this is merely random sequencing of letters, for example "dfslkfghh" ({{DigiAlph2|d|f|s|l|k|f|g|h|h}}). Lalamon's Special Move "{{ATO|Sing-a-Song}}" displays characters which include "sa", "ya", "su", "gi", "ra", "ri", "go", "ku", and "mu".
 
  
 
==Additional Information==
 
==Additional Information==
 
{{R}}
 
{{R}}
 +
 
[[Category:Misc]]
 
[[Category:Misc]]

Revision as of 09:34, 14 August 2014

Digital Script (デジ文字 Dejimoji or "DigiLetters") is a collection of logographic symbols used in the Digital World that represent the both the Latin Alphabet and list of both Hiragana and Katakana.


Table

Kana Roman Alphabet
a i u e o ya yu yo
Dca w.png Test3.png Dcu w.png Dce w.png Dco w.png Dcya w.png Dcyu w.png Dcyo w.png
ka ki ku ke ko キャ kya キュ kyu キョ kyo
Dcka3 w.png Dcki w.png Dcku2 w.png Dcke w.png Dcko w.png Dcki w.pngDcya w.png Dcki w.pngDcyu w.png Dcki w.pngDcyo w.png
sa shi su se so シャ sha シュ shu ショ sho
Dcsa w.png Dcshi w.png Dcsu w.png Dcse w.png Dcso w.png Dcshi w.pngDcya w.png Dcshi w.pngDcyu w.png Dcshi w.pngDcyo w.png
ta chi tsu te to チャ cha チュ chu チョ cho
Dcta2 w.png Dcchi w.png Dctsu w.png Dcte w.png Dcto w.png Dcchi w.pngDcya w.png Dcchi w.pngDcyu w.png Dcchi w.pngDcyo w.png
na ni nu ne no ニャ nya ニュ nyu ニョ nyo
Dcna w.png Dcni w.png Dcnu w.png Dcne w.png Dcno w.png Dcni w.pngDcya w.png Dcni w.pngDcyu w.png Dcni w.pngDcyo w.png
ha hi fu he ho ヒャ hya ヒュ hyu ヒョ hyo
Dcha w.png Dchi3 w.png Dcfu w.png Dche w.png Dcho w.png Dchi3 w.pngDcya w.png Dchi3 w.pngDcyu w.png Dchi3 w.pngDcyo w.png
ma mi mu me mo ミャ mya ミュ myu ミョ myo
Dcma2.png Dcmi w.png Dcmu w.png Dcme w.png Dcmo w.png Dcmi w.pngDcya w.png Dcmi w.pngDcyu w.png Dcmi w.pngDcyo w.png
ra ri ru re ro リャ rya リュ ryu リョ ryo
Dcra w.png Dcri w.png Dcru2 w.png Dcre w.png Dcro w.png Dcri w.pngDcya w.png Dcri w.pngDcyu w.png Dcri w.pngDcyo w.png
ga gi gu ge go ギャ gya ギュ gyu ギョ gyo
Dcga w.png Dcgi w.png Dcgu w.png Dcge w.png Dcgo w.png Dcgi w.pngDcya w.png Dcgi w.pngDcyu w.png Dcgi w.pngDcyo w.png
za ji zu ze zo ジャ ja ジュ ju ジョ jo
Dcza w.png Dcji w.png Dczu w.png Dcze w.png Dczo w.png Dcji w.pngDcya w.png Dcji w.pngDcyu w.png Dcji w.pngDcyo w.png
da ディ di ドゥ du de do デュ dyu
Dcda w.png Dcde w.pngTest3.png Dcdo w.pngDcu w.png Dcde w.png Dcdo w.png Dcde w.pngDcyu w.png
ba bi bu be bo ビャ bya ビュ byu ビョ byo
Dcba w.png Dcbi w.png Dcbu w.png Dcbe w.png Dcbo w.png Dcbi w.pngDcya w.png Dcbi w.pngDcyu w.png Dcbi w.pngDcyo w.png
pa pi pu pe po ピャ pya ピュ pyu ピョ pyo
Dcpa w.png Dcpi3 w.png Dcpu w.png Dcpe w.png Dcpo w.png Dcpi3 w.pngDcya w.png Dcpi3 w.pngDcyu w.png Dcpi3 w.pngDcyo w.png
ヴァ va ヴィ vi vu ヴェ ve ヴォ vo ヴャ vya ヴュ vyu ヴョ vyo
Dcvu w.pngDca w.png Dcvu w.pngTest3.png Dcvu w.png Dcvu w.pngDce w.png Dcvu w.pngDco w.png Dcvu w.pngDcya w.png Dcvu w.pngDcyu w.png Dcvu w.pngDcyo w.png
wa wo
Dcwa w.png Dcwo w.png
n
Dcchouon2 w.png Test4a.png
A B C D E F
Dca r w.png Dcb r w.png Dcc r w.png Dcd r w.png Dce r w.png Dcf r w.png
G H I J K L
Dcg r w.png Dch r w.png Dci r w.png Dcj r w.png Dck r w.png Dcl r w.png
M N O P Q R
Dcm r w.png Dcn r w.png Dco r w.png Dcp r w.png Dcq2 r w.png Dcr r w.png
S T U V W X
Dcs r w.png Dct r w2.png Dcu r w.png Dcv r w.png Dcw r w.png Dcx r w.png
Y Z
Dcy r w.png Dcz r w.png

List of Digimon with inscribed DigiLetters

Digimon inscribed with Dcde w.pngDcji w.pngDcta2 w.pngDcru2 w.pngDcmo w.pngTest4a.pngDcsu w.pngDcta2 w.pngDcchouon2 w.png — "Digital Monster" 「デジタルモンスター
Digimon Location
Angemon [Ribbon]
Angewomon [Holy Ring, Ribbon]
Anubimon [Sirwal]
Bakumon [Holy Ring]
Black Growmon [Stripes]
Black Megalo Growmon [Stripes]
Breakdramon [Knee-segment]
Chaos Dukemon [Gorgon]
Cherubimon [Holy Ring]
Dagomon [Trident] (Variant: Dcde w.pngDcji w.pngDcta2 w.pngDcru2 w.pngDcmo w.pngTest4a.pngDcsu w.pngDcta2 w.pngデジタルモンスタ

)

Dukemon [Aegis]
Goddramon [Holy Ring]
Growmon/Growmon (Data) [Stripes]
[Stripes]
Holy Angemon [Excalibur, Holy Ring, Ribbon, Heaven's Gate[N 1]]
Imperialdramon Dragon Mode [Positron Laser]
Imperialdramon Fighter Mode [Positron Laser]
Imperialdramon Paladin Mode [Positron Laser]
Khaosmon [Holy Ring]
Liollmon [Holy Ring]
Lucemon [Holy Rings]
Kudamon/Kudamon (2006 anime) [Holy Cartridge]
[Holy Ring]
Marin Angemon [Holy Ring]
Megalo Growmon/Megalo Growmon (Data) [Stripes]
[Stripes]
Parrotmon [Holy Rings]
Phantomon [Cape][N 2]
Pidmon [Ribbon]
Plotmon [Holy Ring]
Rapidmon Armor [Holy Rings]
Sorcerymon [Cape][N 2]
Tailmon [Holy Ring]
Ultimate Khaosmon [Holy Ring]
Witchmon [Dress]
Wizarmon [Cape][N 2]


Digimon inscribed with other words or phrases
Digimon DigiLetters Location
Agumon Hakase [Badge]
Demon [Unholy Ring]
Breakdramon Dcwa w.pngDcchouon2 w.pngDcni w.pngTest4a.pngDcgu w.png — "Warning" (ワーニング Wāningu) [Foot]
Garudamon Dcde w.pngDcji w.pngDcmo w.pngTest4a.png — "Digimon" (デジモン Dejimon)

(Variant: Dcde w.pngDcgi w.pngDcmo w.pngTest4a.png — 「デギモン」)[N 3]

[Shoulder and knee stripes]
Gerbemon 01 Dcde w.pngDcgi w.png — "01 Digi" (01デギ 01Degi) [Garbage can lid]
Holy Angemon Dche w.pngDcbu w.pngTest4a.pngDczu w.pngDcge w.pngDcchouon2 w.pngDcto w.png — "Heaven's Gate" (ヘブンズゲート Hebunzu Gēto)[N 1] [Heaven's Gate]
Khaosmon Dcka3 w.pngDco w.pngDcsu w.pngDcmo w.pngTest4a.png — "Khaosmon" (カオスモン Kaosumon) [BAN-TYO Blade[N 4]]
Kongoumon Dcko w.pngTest4a.pngDcgo w.pngDcu w.png — "Kongou" (コンゴウ Kongou) [Breechcloth]
Omegamon Dco w.pngDcchouon2 w.pngDcru2 w.pngDcde w.pngDcri w.pngDcchouon2 w.pngDcto w.png — "All Delete" (オールデリート Ōru Derīto) [Grey Sword]
Omegamon X-Antibody Dco w.pngDcchouon2 w.pngDcru2 w.pngDcde w.pngDcri w.pngDcchouon2 w.pngDcto w.png — "All Delete" (オールデリート Ōru Derīto)[N 5] [Grey Sword]
Omekamon Dco w.png — "O" (オ O) [Chest]
Plotmon [Collar]
Plotmon X-Antibody [Collar]
Seraphimon Dcsu w.pngDcbe w.pngDcte w.pngDcha w.pngDcwa w.pngDcre w.pngDcto w.pngDcto w.pngDcmo w.pngDcni w.png — "All shall be one with me" (全ては我と共に Subete wa Ware to Tomoni) [Breechcloth]
Silphymon Dca w.pngTest3.pngDczu w.png — "Eyes" (アイズ Aizu) [Visor]
Trailmon (C-89 Model) [Cabin]
Tylomon Dcde w.pngDce w.pngDcchouon2 w.pngDcpu w.png2000 — "Deep 2000" (デエープ2000 Deīpu2000) [Horn]
Goatmon

Goatmon's gorget reads

Dcka3 w.pngDcri w.pngDcto w.pngDcka3 w.pngDcge w.pngDcwo w.pngDcmu w.pngDcsu w.pngDcbi w.pngDcto w.png
Dcni w.pngDcmu w.pngDcka3 w.pngTest3.pngDcshi w.pngDcma2.pngDcna w.pngDcko w.pngDcni w.pngDcwa w.pngDcre w.pngDcwo w.png

These lines are fragments of a quote from Lupin III: The Castle of Cagliostro which reads in full "When Light and Shadow are joined, set us in the eyes of the goat that faces the high sun." (光と影を結び時つぐる、高き日に向かいし山羊の眼に我を収めよ Hikari to kage wo musubi tokitsugeru, takaki nichi ni mukaishi yagi no manako ni ware wo osame yo)

Thus, on Goatmon they would read "Wh- / -ght and shadow are joined, / us in the eyes / that faces /"

Nefertimon

Nefertimon's Rosetta Stone reads

Dco w.pngDco w.pngTest3.pngDcna w.pngDcru2 w.pngDchi3 w.pngDcka3 w.pngDcri w.pngDcno w.pngTest3.pngDcshi w.pngDcyo w.png
Dcso w.pngDcno w.pngDcchi w.pngDcka3 w.pngDcra w.pngDcwo w.pngDcshi w.pngDcte w.png
Dcji w.pngDcya w.pngDca w.pngDcku2 w.pngDcno w.pngDcya w.pngDcmi w.pngDcwo w.png
Dcno w.pngDcchi w.pngDcha w.pngDcka3 w.pngTest3.png

This translates to

From the stone of great light, (巨なる光の石よ Ōinaru hikari no ishi yo)
This power is given (その力をして Sono chikara wo shite)
That the shadows of evil (邪悪の闇を Jāku no yami wo)
Will be destroyed. (後破壊 Nochi hakai)

Wisemon

Additional Information

References


Cite error: <ref> tags exist for a group named "N", but no corresponding <references group="N"/> tag was found, or a closing </ref> is missing